Được đến đâu hay đến đấy

Direct English translation

Get as far as where you can, know as far as there.

Equivalent English version

We'll cross that bridge when we come to it

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế phải chấp nhận đi đến mức nào hay mức ấy, không thể đòi hỏi hay tính trước nhiều hơn. Thường dùng để nói về sự tùy ứng biến hoặc bằng lòng với khả năng, điều kiện hiện .
English explanation
It means going as far as circumstances allow, without expecting or planning beyond what is possible. It is used to express making do, adapting to the situation, or accepting whatever can be achieved.